domingo, 5 de abril de 2009
De nuevo, Amélie...
· NOTA IMPORTANTE: Si no habéis tenido la oportunidad de ver Amélie todavía (por cierto muy mal), no pinchéis el enlace que lleva su nombre. (El segundo, si queréis sí; de mis entradas antiguas, una de mis favoritas). Gracias. ·
- Voilà, ma petite Amélie, vous n'avez pas des os en verre. Vous pouvez vous cogner à la vie. Si vous laissez passer cette chance, alors avec le temps, c'est votre cœur qui va devenir aussi sec et cassant que mon squelette. Alors, allez-y, nom d'un chien! -.
Traducción:
- Verá, mi pequeña Amélie, usted no tiene los huesos de cristal. Podrá soportar los golpes de la vida. Si usted deja pasar esta oportunidad con el tiempo su corazón se irá volviendo seco y frágil como mi esqueleto. ¿A qué espera? Ande, vaya a por él-.
[Raymond Dufayel]
· Y por fin llegó... Amélie ·
Hedda
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
5 comentarios:
Me voy a autocastigar por no verla jeje, asi que nada, no podré pinchar el enlace... seré buena y no lo haré, lo prometo!!!
Un abrazo
No puedo decirte nada, ya que yo descubrí a Amélie después de mucho criticarla hace muy poco tiempo.
Pero bueno, más vale tarde que nunca.
Vi la película y me enamoré de ella.
No es por nada lo del enlace. Es que es el final de la película y así, no tiene gracia :)
Gracias por tu comentario.
Nos leemos,
Hedda
Guapa!! tienes un premio en mi blog, pásate a recogerlo.
Un besito.
¡Muchas gracias!
¡Qué ilusión! El primer premio a este blog :)
Nos leemos,
Hedda
PD: Tienes que ver la película y contarme...
Publicar un comentario